ondertiteling
voor pers/media
Meer dan 15 jaar ervaring in klantgerichte oplossingen voor ondertiteling binnen de media.
Hoezo, pers en media?
In 2017 kozen we ervoor om ons volledig te concentreren op aan onze hoofdactiviteit: ondertiteling voor pers/media.
We bieden bijvoorbeeld Nederlandstalige ondertiteling aan voor doven- en slechthorenden (via TT 888), maar ook Engelstalige ondertitels voor anderstaligen in Vlaanderen (TT 886). YouTube-filmpjes van mediakanalen zijn bij ons eveneens in veilige handen.
Dit betekent dat we geen vertaaldiensten meer aanbieden aan particulieren (zoals beëdigde vertaling van juridische documenten), maar dat we nu nog beter aan de specifieke wensen kunnen voldoen van onze klanten binnen de media.
Gesloten ondertiteling
Vele zenders in Vlaanderen kiezen er terecht voor om zoveel mogelijk tv-programma's via ondertiteling toegankelijk te maken, zowel voor horenden als voor slechthorenden.
Meestal kan je deze ondertitels opvragen door pagina 888 te selecteren in je teletekstmenu. Dit is niet alleen een bijzonder aangename functie voor doven en slechthorenden, het is ook erg handig voor kijkers met een goed gehoor.
Tijdens het stofzuigen, wanneer de baby slaapt, of indien je anderstalig bent en het gesproken Nederlands niet goed verstaat, kan de gesloten ondertiteling van pas komen.
Overige ondertiteling
Letra gaat natuurlijk veel verder dan teletekstondertiteling. Je kan bij ons ook terecht voor de ondertiteling van televisieprogramma's, YouTube-filmpjes, commercials enzovoort. Neem gerust contact met ons op om je project voor te stellen.
Kunnen wij u helpen?
Aarzel dan niet om ons te contacteren via onderstaande gegevens:
Bij voorkeur via e-mail:
Enkel na afspraak of per brief:
Letra Vertaalbureau
Alfons Roelandtsstraat 1
3010 Kessel-Lo
Stages en vacatures
Momenteel hebben wij helaas geen stageplaatsen of vacatures.
COPYRIGHT © Letra 2006-2024 | ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN